Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
orintab
•Wszystkie tłumaczenia
▪▪Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Prośby o tłumaczenia - orintab
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 2 spośród około 2
1
408
Język źródłowy
Certification of vital record. ...
Certification of vital record.
I certify that this child was born alive at the place and time and on the date stated.
I certify that the personal information provided on this certificate is correct to the best of my knowledge and belief.
this is to certify that this is a true and correct copy from the official record filed with the illinois department of health.
Any alteration or erasure voids this certificate.
Certifier attendant :
Attendant's mailing address :
sis tekstas yra is gimimo liudijimo kuri man reikia isiversti i lt kalba
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)and "plce" with "place"</edit>
Ukończone tłumaczenia
Gimimo liudijimo sertifikatas
1